Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
2154.
Евгений Рубашкин
(18.05.2016 12:33)
0
Было бы хорошо, если бы энергия, которая тратится на лингвистические и бюрократические споры, была бы использована в полезном деле. Например, для создания страниц с информацией о тренерах или раздела о Кубке России.
Ответ: Мне кажется, это не одна и та же энергия.
Кстати, собираю информацию обо всех случаях, когда игрой руководил не главный тренер (дисквалификация, болезнь и пр.). За последние годы может помочь таки сайт РФПЛ, за более ранние - только вручную собирать... (Полагаю, такая статистика тоже нужна. Не причина не считать эти матчи главному, но в отдельной колонке или табличке - обязательно).
|
2153.
ИДИ
(18.05.2016 11:09)
0
В матче Амкар-Уфа на 78-й мин. ЖК получил Огуде. Только в протоколе сайта РФПЛ это не указано.
Ответ: Ох. А если судья показал, а записать забыл? Считать или нет?
|
2152.
statistic
(18.05.2016 05:42)
0
У Сергея Правосуда на сайте указан мифический гол в матче с Крыльями. Все статистики России знают что никакого гола Правосуда в том матче не было. Колодин ударил по мячу который попал в Ковбу и отлетел в ворота. https://www.youtube.com/watch?v=ZhNC80I1jIw
Ответ: Есть ещё такие статистики, которые считают, что как в протоколе, так и правильно (я не о себе, но тем не менее).
|
2151.
Виктор
[Виктор]
(17.05.2016 22:06)
0
В общем, мы сошлись с Вами в том, что Гилерме - это правильное написание его фамилии имени Мы конечно дотошно привыкли побуквенно передавать фамилии иностранцев, отсюда, кстати, и тренер Чемпион Мира 1966 - Альф Рамсей... Хотя человек с точно такой же фамилией идёт у Вас как Рэмзи: http://100bombardirov.ru/eu/ucl/player/r/aaron_ramsey.58155.htm К чему это я? К тому, что английский язык народ-то подвыучить смог за полвека, компьютеры заставили-то, а вот с другими языками очень туго. Фамилии просто переводятся чуть ли не по правилам транслитерации... Я уже про ВиЦеля писал, тоже Гилерме, про которого люди забыли, что в португальском (да и вообще почти во всех постлатинских языках) языке НЕТ БУКВЫ Е! Нет её! Латинская буковка 'e' произносится либо как 'Э', либо как 'И' (https://speakasap.com/fr/pt/grammar/pravila-chteniya/), вот тут и нужен знак мягкости 'H', который создаёт звук 'Е'. То бишь правильно по-русски побуквенно писать ГилЬЭрме, прочтите, именно так и произносят фамилию бразильцы. Но в русском языке сочетание ЬЭ или правильнее ЙЭ - это просто буква Е. К чему всё так сложно7 Просто хочется, чтобы люди уважали свою страну, а уважение к родному языку важнейшая часть этого процесса. P.S. Кстати, двойная фамилия без дефиса не является чем-то сверхновым, вот был человек с фамилией РОБИНЗОН КРУЗО... http://www.nkj.ru/archive/articles/3032/
Ответ: Сошлись мы всё-таки на том, что паспорт - это аргумент, от которого просто так не отмахнёшься. Если в будущем у нас появятся натурализованные игроки из соседних стран с именами, согласно русским паспортам, Олександр, или Сярхей, или Викторс, - с этим тоже придётся считаться, хотя правильным такое написание от этого не станет. Надеюсь, такого всё-таки не произойдёт. Правильным, согласно правилам практической транскрипции с португальского/бразильского, остаётся передача "Гильерме". Если Вы спорите с этими правилами - такой разговор мне трудно поддержать, я не филолог и к тому же не знаю португальского. (В аргументах Ваших я при этом теряюсь: ну что значит - "привыкли побуквенно передавать"? ну как это - "нет буквы Е"? ну как это - "сочетание ЬЭ или правильнее ЙЭ"?..) Я только хочу заметить, что правила транскрипции составлены профессионалами, с учётом общепринятых подходов, знаний, традиций и т.д., и уважение к этим правилам - такая же часть уважения к языку в целом. (И почему принято передавать португальское "lhe" русским "лье", создавая йотацию, которой, судя по всему, в португальском нет, - не знаю. Ну, может быть, именно для того, чтобы передать вот эту неслитность звуков? - не знаю фонетического термина). И ещё раз замечу, что хотя русская практическая транскрипция обычно стремится к фонетической передаче, это далеко не абсолютная и не единственная задача (а иначе фамилию Müller нам пришлось бы передавать как "Мюлла" и т.д.). Да, правила практической транскрипции - не орфографический словарь, они могут и различаться от автора к автору, да и язык меняется со временем, а такие правила - часть языка, но именно поэтому их и нужно уважать, уважая язык. Иначе - будем как тот голландский студент, на заре 90-х учивший русский язык и на 20 лет сбивший с толку еженедельник "Футбол": неправильно, мол, Бергкамп, правильно - Берхкамп... Ладно, студента могли не научить, что правила транскрипции устанавливает язык-получатель, а не язык-источник, но вот о чём думали редакторы еженедельника... (Ещё раз: правила транскрипции - не словарь, если есть причины - от них отходят. И я, бывает, так делаю: скажем, во мне всё протестует против передачи новогреческой теты/фиты как "т", мне это кажется нарушением всей культурно-исторической традиции, но я, во всяком случае, не настаиваю, что моя передача через "ф" - единственно верна). P.S. Спасибо за историю про Робинзона-Крузо, она прекрасна и сама по себе, и как подтверждение Вашего же тезиса об уважении к языку. Русские двойные фамилии пишутся через дефис, и Робинзон-Крузо - не исключение (тут фотографии документов: http://valaamov-osel.livejournal.com/269068.html , а вот Лев Успенский: http://profilib.com/chtenie/19969/lev-uspenskiy-ty-i-tvoe-imya-46.php ). То, что этого не знают редакторы "Науки и жизни" - ну, это свидетельство какого-то совсем глубокого упадка языковой традиции ("ну, если уж в Моссовете...")
|
2150.
Виктор
[Виктор]
(14.05.2016 17:59)
0
Ответ: Да, видел у него второй флажок на каком-то из сайтов и собирался проверить, спасибо!
|
2149.
Виктор
[Виктор]
(14.05.2016 14:13)
0
И ещё пару ремарок. Пеев покинул "Амкар" и по заявлению многих СМИ закончил карьеру-то. Пора "подсветку действующего игрока выключать". Полузащитник Сергей Каретник имеет украинское футбольное гражданство. Он выступал за молодёжку, воспитывался в киевском "Динамо". Смены гражданства, по Вашим же критериям, пока не было.
Ответ: Пеев формально не отзаявлен, нет формальных причин вычёркивать. Селезнёв он тоже покинул, уже, говорят, за другую иностранную команду заявлен (или будет заявлен), но наша лига про это пока ничего не знает. За Каретника спасибо, нужно будет исправить, без вопросов.
|
2148.
Виктор
[Виктор]
(14.05.2016 14:08)
0
Александр, Вы так и не объяснили свою позицию про Гилерме. Хотя сейчас посмотрел сайт rusteam, там тоже ГилЬерме. И у меня вообще взрыв мозгов от его интервью, цитата: " — В российском паспорте есть графа «Отчество». Интересно, что написано у вас? (Дмитрий, болельщик «Локомотива» из Марий ЭЛ) — У меня на этом месте ничего нет. Имя – Гилерме, фамилия по маме – Алвим, по папе – Маринато. Это и записано. Двойная фамилия. А отчество… Моего отца зовут Себастьян – тогда я был бы Гилерме Себастьянович Маринато. Но записали как записали." http://rusteam.permian.ru/players/guilherme.html И ЧТО ДЕЛАТЬ С ЭТИМ?
Ответ: Да, всё никак не соберусь с мыслями про этот паспорт. Никак не замахнусь "на Вильяма нашего"... Или Гийома, или Вильгельма, или Гильельмо. Это всё, оказывается, одно имя, от немецкого Вильгельма. Имя, само собой (мне казалось, что вы называете этот антропоним фамилией, ну, в качестве оговорки, что ли). Фамилия, действительно, судя по фото паспорта ( http://www.sport-express.ru/footbal....9 ), - Алвим Маринато. Без дефиса, что тоже, кстати, некорректно: по-русски в двойных фамилиях должен ставиться дефис. Отсюда сразу вопрос - а не нужно ли теперь именовать его по фамилии, как всех русских игроков? Или он так и будет первым (и единственным пока) настоящим натурализованным иностранцем в сборной - и единственным же игроком сборной (из 608, кажется), у которого в технических данных и на майке - имя, а не фамилия? Так вот, кто и как переводил имя этого тёзки Шекспира, Аполлинера и Кюхельбекера на русский - лига? клуб? или ФМС, когда разрешение на работу выдавал? - не знаю. Как бы то ни было, почти десять лет клуб и лига настаивали на этой, не вполне корректной передаче, а пресса и прочие СМИ (хотя не все) это игнорировали. И вот появился паспорт, куда пролезла та же передача. Ну, что сказать: подколол так подколол! Паспорт - аргумент железный, тут с вами не поспоришь, без шуток. Вот и думай, как быть. С другой стороны, было бы неверно переименовывать его задним числом, разве нет? Почти 10 лет мы писали "Гильерме" и у нас были все основания считать, что так и надо. Паспорта ведь не было! Был, кстати, ещё и армейский Гильерме, у которого передача имени всегда была верной, больше того, он нашему герою забивал! http://100bombardirov.ru/ru....962.htm - Гильерме забил Гильерме, ну и как теперь от такой афиши отказываться?)) Понятно же, что они настоящие тёзки, у них одно и то же имя из одного и того же языка, ну почему оно должно передаваться по-разному? Или надо и того теперь тоже переименовать?.. В общем, думаю, поступлю так. Функционал для поддержки смены имени по ходу карьеры давно запланирован и давно ждёт. Без него неверно отображается знаменитый Гарин/Тихоновецкий. Когда-нибудь он пригодится и Омару Осипову, и Андро Зазроишвили. Или бразильцу Марко Аурелио, который играл себе за турецкие клубы в ЛЧ, играл, а потом стал турком по имени Мехмет. И он не один такой. А ещё Кассиус Клей... ладно, это другой спорт)). Так вот. Этот функционал точно появится нескоро, потому что он затрагивает вообще всё. Пока даже не знаю, как к этому подступиться. Ну вот, когда он появится, можно будет - и придётся - указать, что до ноября 2015 игрок звался Гильерме Маринато, а после - Гилерме Маринато, или Гилерме Алвим Маринато. А до тех пор я не буду переименовывать нашего Гильерме. Пусть остаётся так.
|
2147.
Владимир
(13.05.2016 22:04)
0
Александр, я может мелочусь слегка, но Кудряшов сейчас защитник Ростова, а не Терека
Ответ: Спасибо.
|
2146.
Павел
(13.05.2016 21:43)
0
C каких это пор у Березуцких по 21 и 20 забитых мячей в чемпионатах России? Программу, что ли, хакнули?
Ответ: Спасибо, починил. Очень трудно объяснить, как так вышло.
|
2145.
Д
(13.05.2016 12:50)
0
А что там по статистике первых забитых голов и количеству проведенных матчей? Кудряшов вон в 167 матче забил свой первый.
Ответ: А вот как раз ответ в блоге. Чуть-чуть опередили).
|
2144.
Евгений Рубашкин
(11.05.2016 21:31)
0
Антон Хазов и Дмитрий Хомуха должны делить места в главной таблице.
Ответ: Да. UP: исправлено.
|
2143.
Михаил
(11.05.2016 21:16)
0
Виктору к посту 2156:
А вот кто бы сомневался? Ну там С-Э в конвульсиях побился. На Дзюбу писать или нет? Остальным по-барабану! С-Э всё время рефлексирует. Толи писать, толи не писать. Эка невидаль! *** Про гол Кержакова с португальцами кричали - отдайте гол! А чего так орать?! Он и так ему принадлежит и т.д. *** Но... у нашего Александра свои "тараканы" имеются. Они не касаются статусных игроков и их голов. Но есть.
Ответ: Предлагаю вам в ближайший месяц поискать тараканов где-нибудь ещё. До 14 июня.
|
2142.
Михаил
(11.05.2016 20:49)
0
Для Виктора:
Конечно я, например, всех паспортов футболистов не посмотрю. Да и не очень и хотелось. Ну написали в российском паспорте - СанАИА. Я думаю это ненадолго. Объяснят умные люди, что такого в русском языке не бывает. Поменяет он фамилию, если конечно захочет. А не захочет, то будет с "прибамбамсом" жить, что тоже прикольно! *** Я говорю о том, когда и паспорта люди не видели, но... утверждают, что так или иначе правильно. Хотя... это очень тяжелая тема. Да и к статистике, как таковой отношения не имеет.
|
2141.
Виктор
[Виктор]
(11.05.2016 19:00)
0
В дополнение к ниженаписанному: А ещё на видео хорошо видно, что после гола в трансляции появляется надпись: Артём Дзюба 7 голов (а у него до этого матча как раз было 6), то есть телевизионщики тоже с нами согласны.
|
2140.
Виктор
[Виктор]
(11.05.2016 18:57)
0
Но всё же хочу поздравить Александра с его непреклонностью. Тот факт, что Дзюба забил свой 100-ый гол в Перми - чисто его достижение. Именно он пошёл против ВСЕХ источников и приписал авторство гола Артёму! Сейчас уже тот сезон забылся, но я решил ещё раз пересмотреть (хотя не помню, смотрел ли я когда-нибудь тот матч ) обзор матча Томь - Локомотив 2010. И скажу, что полностью согласен с Александром, то что Янбаев не смог выбить мяч - это не автогол (а ещё насмешила фраза в обзоре: мяч пошёл РИКОШЕТОМ ОТ ВРАТАРЯ - при ударе-то в створ!). Таким образом, Александр повлиял на историю Нашего Футбола, потому что, если бы Дзюба забил 100-ый Спартаку, то это, на мой взгляд, была бы совсем другая история. Браво, Александр! P.S. Кстати, ссылка у Вас на видео матча давно мёртвая. Вот ссылка с детальным разбором матча на НТВ+: http://www.dailymotion.com/video....0_sport
Ответ: Да нет, я думаю, на сайте СЭ в футбольном разделе сразу автором гола был Дзюба. Просто это не совпало с газетой. Попробовал проверить через веб-архив, но эта страница там не сохранена.
|
|
|
|